Acts 20:5

Verse 5. These going before. Going before Paul and Luke. Dr. Doddridge supposes that only Tychicus and Trophimus went before the others. Perhaps the Greek most naturally demands this interpretation.

Tarried for us. The word "us" here shows that Luke had again joined Paul as his companion. In Acts 16:12, it appears that Luke was in Philippi, in the house of Lydia. Why he remained there, or why he did not attend Paul in his journey to Athens, Corinth, Ephesus, etc., is not known. It is evident, however, that he here joined him again.

At Troas. Acts 16:8.

(++) "tarried" "waited"

2 Corinthians 2:12

Verse 12. Furthermore. But, (δε.) This particle is properly adversative; but frequently denotes transition, and serves to introduce something else, whether opposite to what precedes, or simply continuative or explanatory. Here it is designed to continue or explain the statement before made of his deep affection for the church, and his interest in its affairs. He therefore tells them that when he came to Troas, and was favoured there with great success, and was engaged in a manner most likely of all others to interest his feelings and to give him joy, yet he was deeply distressed because he had not heard, as he expected, from them; but so deep was his anxiety, that he left Troas, and went into Macedonia.

When I came to Troas. This was a city of Phrygia, or Mysia, on the Hellespont, between Troy on the north, and Asses on the south. Acts 16:8. It was on the regular route from Ephesus to Macedonia. Paul took that route because on his journey to Macedonia he had resolved, for the reasons above stated, not to go to Corinth.

To preach Christ's gospel. Greek, "For (εις) the gospel of Christ;" that is, on account of his gospel; or to promote it. Why he selected Troas, or the region of the Troad, Acts 16:8 as the field of his labours, he does not say. It is probable that he was waiting there to hear from Corinth by Titus, and while there he resolved not to be idle, but to make known as much as possible the gospel.

And a door was opened unto me. 1Cor 16:9. There was an opportunity of doing good, and the people were disposed to hear the gospel. This was a work in which Paul delighted to engage, and in which he usually found his highest comfort. It was of all things the most adapted to promote his happiness.

(a) "when I came to Troas" Acts 16:8 (b) "a door" 1Cor 16:9

2 Timothy 4:13

Verse 13. The cloak that I left at Troas. On the situation of Troas, Acts 16:8. It was not on the most direct route from Ephesus to Rome, but was a route frequently taken. See Intro. to the Acts, paragraph 2. In regard to what the "cloak" here mentioned was, there has been considerable difference of opinion. The Greek word used, (φελονης variously written, φαιλονηςφελονης, and φελωνης,) occurs nowhere else in the New Testament. It is supposed to be used for a similar Greek word, (φαινολης,) to denote a cloak, or great-coat, with a hood, used chiefly on journeys, or in the army: Latin, penula. It is described by Eschenberg, (Man. Class. Lit. p. 209,) as a "cloak without sleeves, for cold or rainy weather." See the uses of it in the quotations made by Wetstein, in loc. Others, however, have supposed that the word means a travelling-case for books, etc. So Hesychus understands it. Bloomfield endeavours to unite the two opinions by suggesting that it may mean a cloak-bag, and that he had left his books and parchments in it. It is impossible to settle the precise meaning of the word here, and it is not material. The common opinion, that it was a wrapper or travelling-cloak, is the most probable; and such a garment would not be undesirable for a prisoner. It should be remembered, also, that winter was approaching, 2Ti 4:21, and such a cloak would be particularly needed. He had, probably, passed through Troas in summer, and, not needing the cloak, and not choosing to encumber himself with it, had left it at the house of a friend. On the meaning of the word, see Wetstein, Robinson, Lex., and Schleusner, Lex. Comp. also, Suic. Thess. ii. 1422. The doubt in regard to what is here meant, is as old as Chrysostom. He says, (Horn. x. on this epistle,) "that the word (φελονην) denotes a garment--τοιματιον. But some understood by it a capsula, or bag-- γλωσσοκομον," compare Jn 12:6 "in which books, etc., were carried."

With Carpus. Carpus is not elsewhere mentioned, he was evidently a friend of the apostle, and it would seem probable that Paul had made his house his home when he was in Troas.

And the books. It is impossible to determine what books are meant here. They may have been portions of the Old Testament, or classic writings, or books written by other Christians, or by himself. It is worthy of remark, that even Paul did not travel without books, and that he found them in some way necessary for the work of the ministry.

Especially the parchments. The word here used, (μεμβρανος, whence our word membrane,) occurs only in this place in the New Testament, and means skin, membrane, or parchment. Dressed skins were among the earliest materials for writing, and were in common use before the art of making paper from rags was discovered. These "parchments" seem to have been something different from "books," and, probably, refer to some of his own writings. They may have contained notes, memorandums, journals, or unfinished letters. It is, of course, impossible now to determine what they were. Benson supposes they were letters which he had received from the churches; Macknight, that they were the originals of the letters which he had written; Bishop Bull, that they were a kind of common-place book, in which he inserted hints and extracts of the most remarkable passages in the authors which he read. All this, however, is mere conjecture.
Copyright information for Barnes